Maken kan pigeon-språk

Jag kan svenska och engelska. Ingenting annat. Jag har läst både franska och tyska men franska kan jag knappt säga si’l vous plait på och tyska kan jag hosta ur mig några enstaka ord på. Kommunicera med folk kan jag inte på något av språken.

Maken däremot han kan alla språk. Inte nödvändigtvis på samma sätt som folk som pratar det språket men han pratar ändå deras språk. Han kallar det för pigeon-french, pigeon-spanish och pigeon-german.

Om vi tex är i Spanien eller Frankrike och vi ska beställa mat och jag säger till maken “kyparen pratar engelska, du kan beställa på engelska” svarar maken alltid “nä man ska beställa på deras språk”. Å jag bara “men jag vill ha en pasta med skinka i, jag vill inte ha någon kycklingpasta så håll ordning på vad som är skinka och vad som är kyckling”. 

Också kommer kyparen och maken sitter där och jambon-ar och jamon-ar och oui-ar och si-ar. Han ställer frågor om menyn och funderar och beställer och när kyparen försvinner sitter jag alltid lika nervöst och frågar maken vad han egentligen beställt. Han brukar betryggande svara “jag TROR att jag beställde si och så”. Sen när maten kommer in så är det alltid (oftast…) exakt vad vi skulle ha. Jag fattar aldrig hur det går till. För även om jag själv inte förstår språken så hör jag ju att maken och kyparen inte pratar samma språk.

När vi då kom till Turkiet så sa jag till maken “Här pratar de tydligen ingen engelska så du får sköta snacket”. Då svarade han “Jag kan inte heller någon turkiska”. “Nänä, men använd den där pigeon-turkiskan eller pigeon-tyskan då” tyckte jag. Då påstod maken att de inte verkade förstå hans pigeon-språk. Det var då väl ändå för märkligt tyckte jag. Till och med i Kina förstod de makens pigeon-chinese! Maken sa “a-oui, a-oui” och vevade med armen åt en kinesisk taxichaufför och då körde han oss dit vi skulle medan jag satt i baksätet och undrade vart vi skulle hamna.

Det gick hyfsat ändå i Turkiet. Vilken butik man än gick in i sa någon “Tjena kompis” och på restauranger fick man menyer där till och med jag kunde fatta att om man från den svenska menyn beställde en “Rak sallad” skulle man få en räksallad. Fast jag tog ingen rak sallad så ni får se ett foto av en kebab istället.

Kebab

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *